1、《送灵澈上人》送灵澈上人翻译的原文及翻译如下:原文:苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。荷笠带斜阳,青山独归远。翻译: 苍苍竹林寺:茂密送灵澈上人翻译的竹林掩映着古朴的寺院,透露出一种幽静而神秘的气息。 杳杳钟声晚:傍晚时分,寺院里传来送灵澈上人翻译了悠扬而深沉的钟声,回荡在宁静的空气中。
2、《送灵澈上人还越中》的原文如下:禅客无心杖锡还,沃洲深处草堂闲。身随敝屦经残雪,手绽寒衣入旧山。独向青溪依树下,空留白日在人间。那堪别后长相忆,云木苍苍但闭关。对这首诗的理解如下:首联:“禅客无心杖锡还,沃洲深处草堂闲。
3、送灵澈上人 [作者] 刘长卿 [朝代] 唐代 苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。荷笠带斜阳,青山独归远。标签: 即景 送别 山水 抒情 唐诗三百首 国中古诗 景色 场景 情感 其送灵澈上人翻译他 《送灵澈上人》译文 青苍的竹林寺,近晚时传来深远的钟声。 背着斗笠披着斜阳,独回青山渐行渐远。
4、《送灵澈上人还越中》的原文如下:禅客无心杖锡还,沃洲深处草堂闲。身随敝屦经残雪,手绽寒衣入旧山。独向青溪依树下,空留白日在人间。那堪别后长相忆,云木苍苍但闭关。对于这首诗的理解如下:首联:“禅客无心杖锡还,沃洲深处草堂闲。
《送灵澈上人》的原文及翻译如下:原文:苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。荷笠带斜阳,青山独归远。翻译: 苍苍竹林寺:茂密的竹林掩映着古朴的寺院,透露出一种幽静而神秘的气息。 杳杳钟声晚:傍晚时分,寺院里传来了悠扬而深沉的钟声,回荡在宁静的空气中。
《送灵澈上人》的译文:竹林寺掩映在深青色的山林里,远远可以听见报时的钟响声。他背着斗笠,身披斜阳余晖,独自向青山走去,渐行渐远。注释 灵澈上人:唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,后为云门寺僧。上人,对僧人的敬称。苍苍:深青色。竹林寺:在现在江苏丹徒南。
《送灵澈上人》:唐·刘长卿 苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。荷笠带斜阳,青山独归远。译文:遥望苍苍山林中的竹林寺,远远传来报时的钟响声。他带着斗笠身披斜阳余晖,独自向青山走去,渐行渐远。赏析:诗的前两句主要是写景,景中也寓之以情。诗人出以想象之笔,创造了一个清远幽渺的境界。
【译文】竹林寺中林木苍翠,暮色茫茫钟声悠远。背着斗笠身披斜阳,独身回到遥远青山。【鉴赏】此诗是一首送别诗。灵澈上人俗姓汤,字源程,会稽(今浙江绍兴)人,是中唐时期的一位著名诗僧。灵澈上人在会稽云门山云门寺出家,诗中的竹林寺位于润州(今江苏镇江),是灵澈上人游方歇宿的寺院。
苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。荷笠带斜阳,青山独归远。《送灵澈上人》的译文:竹林寺掩映在深青色的山林里,远远可以听见报时的钟响声。他背着斗笠,身披斜阳余晖,独自向青山走去,渐行渐远。注释 灵澈上人:唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,后为云门寺僧。上人,对僧人的敬称。
送灵澈上人还越中刘长卿 〔唐代〕禅客无心杖锡还,沃洲深处草堂闲。身随敝屦经残雪,手绽寒衣入旧山。独向青溪依树下,空留白日在人间。那堪别后长相忆,云木苍苍但闭关。译文禅客无心拄杖归去,沃州深山草堂闲居。身随鞋走脚踏残雪,手补寒衣入住旧屋。青溪树边一人独依,人间白日空照寰宇。
送灵澈上人 刘长卿 〔唐代〕苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。荷笠带斜阳,青山独归远。(斜阳 一作:夕阳)译文 遥望苍苍山林中的竹林寺,远远传来报时的钟响声。他戴着斗笠身披斜阳余晖,独自向青山走去,渐行渐远。
《送灵澈上人》的原文是:苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。荷笠带斜阳,青山独归远。这首诗是唐代诗人刘长卿所作,描绘了他送别友人灵澈上人(一位僧侣)的情景。整首诗以自然景色为背景,通过细腻入微的描写,表达了诗人对友人离别时的依依不舍之情。苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。
1、《送灵澈上人》的原文及翻译如下送灵澈上人翻译:原文:苍苍竹林寺送灵澈上人翻译,杳杳钟声晚。荷笠带斜阳,青山独归远。翻译: 苍苍竹林寺:茂密的竹林掩映着古朴的寺院,透露出一种幽静而神秘的气息。 杳杳钟声晚:傍晚时分,寺院里传来了悠扬而深沉的钟声,回荡在宁静的空气中。
2、《送灵澈上人》的译文:竹林寺掩映在深青色的山林里,远远可以听见报时的钟响声。送灵澈上人翻译他背着斗笠,身披斜阳余晖,独自向青山走去,渐行渐远。注释 灵澈上人:唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,后为云门寺僧。上人,对僧人的敬称。苍苍:深青色。竹林寺:在现在江苏丹徒南。
3、送灵澈上人翻译如下:原文 《送灵澈上人》刘长卿 〔唐代〕苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。荷笠带斜阳,青山独归远。翻译 遥望苍苍山林中的竹林寺,远远传来报时的钟响声。他戴着斗笠身披斜阳余晖,独自向青山走去,渐行渐远。
4、《送灵澈上人》:唐·刘长卿 苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。荷笠带斜阳,青山独归远。译文:遥望苍苍山林中的竹林寺,远远传来报时的钟响声。他带着斗笠身披斜阳余晖,独自向青山走去,渐行渐远。赏析:诗的前两句主要是写景,景中也寓之以情。诗人出以想象之笔,创造了一个清远幽渺的境界。
5、原文:《送灵澈上人》作者:刘长卿 〔唐代〕苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。荷笠带斜阳,青山独归远。翻译:遥望苍苍山林中的竹林寺,远远传来报时的钟响声。他带着斗笠身披斜阳余晖,独自向青山走去,渐行渐远。
1、荷笠带斜阳,青山独归远。《送灵澈上人》的译文:竹林寺掩映在深青色的山林里,远远可以听见报时的钟响声。他背着斗笠,身披斜阳余晖,独自向青山走去,渐行渐远。注释 灵澈上人:唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,后为云门寺僧。上人,对僧人的敬称。苍苍:深青色。
2、《送灵澈上人》的原文及翻译如下:原文:苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。荷笠带斜阳,青山独归远。翻译: 苍苍竹林寺:茂密的竹林掩映着古朴的寺院,透露出一种幽静而神秘的气息。 杳杳钟声晚:傍晚时分,寺院里传来了悠扬而深沉的钟声,回荡在宁静的空气中。
3、《送灵澈上人》:唐·刘长卿 苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。荷笠带斜阳,青山独归远。译文:遥望苍苍山林中的竹林寺,远远传来报时的钟响声。他带着斗笠身披斜阳余晖,独自向青山走去,渐行渐远。赏析:诗的前两句主要是写景,景中也寓之以情。诗人出以想象之笔,创造了一个清远幽渺的境界。
4、《送灵澈上人》译文 青苍的竹林寺,近晚时传来深远的钟声。 背着斗笠披着斜阳,独回青山渐行渐远。《送灵澈上人》注释 (1)灵澈上人:唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,后为云门寺僧。上人,对僧人的敬称。 (2)苍苍:深青色。竹林寺:在现在江苏丹徒南。
5、《送灵澈上人》唐·刘长卿 苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。荷笠带斜阳,青山独归远。译文 深青色的竹林寺里,远远传来黄昏报时的钟声。你(灵澈上人)背着斗笠披着斜阳,独自向青山归去,越走越远。