1、“止子路宿,杀鸡为黍而食之,见其二子焉”中“止”作动词,意为“停息;居住”;“而”作连词,表示递进关系;“之”做代词,代指鸡肉;“见”为动词的使动用法,意为“使(让)……拜见”;“焉”为指示代词,相当于“之”、“此”,这里指子路。
2、子路)杀鸡做饭来招待孔子,可以见得他们都是道德高尚的人。原文 子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分。孰为夫子?”植其杖而芸。子路拱而立。止子路宿,杀鸡为黍而食之,见其二子焉。明日,子路行以告。子曰:“隐者也。”使子路反见之。
3、“止子路宿杀鸡为而食之,见其二子焉”词类活用是“食”,名词用作动词。这句话的意思为:杀鸡、做黄米饭给子路吃,又叫他两个儿子出来相见。原文及释义 该句话出自春秋·孔子《论语》。子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分。
1、这段文言文的翻译是:子路跟随孔子出行,落在了后面,遇到一个老丈,用拐杖挑着除草的工具。子路问道:“你看到我的老师吗?”老丈说:“你这个人,四肢不勤劳,五谷不分。谁是你的老师呢?”说完,便扶着拐杖去除草。子路拱着手恭敬地站在一旁。
2、子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子?”植其杖而芸。子路拱而立。止子路宿,杀鸡为黍而食之。见其二子焉。明日,子路行以告。子曰:“隐者也。”使子路反见之。至,则行矣。子路曰:“不仕无义。
3、译文: 子路跟随孔子出行时落在了后面,遇到一个老丈,这位老丈正用拐杖挑着除草的工具。 子路上前问道:“你看到我的老师孔子了吗?”老丈回答说:“你既不勤劳,又不认识农作物,怎么说是老师的学生呢?”说完,他便扶着拐杖去除草。 子路见状,恭敬地拱着手站在一旁。
这句话的意思为:杀鸡、做黄米饭给子路吃,又叫他两个儿子出来相见。原文及释义 该句话出自春秋·孔子《论语》。子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分。孰为夫子?”植其杖而芸。子路拱而立。
“止子路宿,杀鸡为黍而食之,见其二子焉”的意思是“老人留子路过夜,杀鸡煮饭让子路吃,又让两个儿子跟来见子路”。“止子路宿,杀鸡为黍而食之,见其二子焉”原文及翻译 原文:子路从而后,遇丈人,以杖荷莜。
止子路宿,杀鸡为黍而食之,见其二子焉。明日,子路行以告。子曰:“隐者也!”使子路反见之。至,则行矣。子路曰:“不仕无义。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之!欲_其身而乱大伦!君子之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣。
止子路宿,杀鸡为黍而食之,见其二子焉。明日,子路行以告,子曰:“隐者也。”使子路反见之,至则行矣。子路曰:“不仕无义。长幼之节不可废也,君臣之义如之何其废之?欲洁其身而乱大伦。君子之仕也,行其义也,道之不行已知之矣。
“杀鸡为黍而食之,见其二子焉”的意思是:荷蓧丈人一边杀鸡做饭给子路吃,一边喊自己的两个儿子出来与子路相见。“杀鸡为黍而食之,见其二子焉”出自《论语》中的《荷蓧丈人》,这篇文章主要讲述了某次孔子弟子子路在寻找孔子时遇到一位隐士的故事。
君子做官,只是为了实行君臣之义的。至于道的行不通,早就知道了。”“子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧”原文 子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子?”植其杖而芸。子路拱而立。止子路宿,杀鸡为黍而食之。见其二子焉。
1、“使子路反见之”的译文为:孔子让子路返回去再见那个老人。以下是该句所在段落的完整译文,以便更好地理解:子路赶上了孔子,并把遇到老人的事情告诉了他。孔子听后说:“这是个隐士。”于是孔子让子路返回去再见那个老人。子路到了那里,却发现老人已经出门了。子路对此评论道:“不出来做官是不义的。
2、翻译子路跟随孔子落在后面,遇到一个老人,用手杖挑着除草用的工具。子路问道:“您看见我的老师了吗?”老人说:“四肢不劳动,五谷分不清。谁是你的老师呢?”说完,把手杖插在地上开始锄草。子路拱着手站在一边。老人便留子路到他家中住宿,杀鸡做饭给子路吃,还叫他的两个儿子出来相见。
3、这段文言文的翻译是:子路跟随孔子出行,落在了后面,遇到一个老丈,用拐杖挑着除草的工具。子路问道:“你看到我的老师吗?”老丈说:“你这个人,四肢不勤劳,五谷不分。谁是你的老师呢?”说完,便扶着拐杖去除草。子路拱着手恭敬地站在一旁。
4、蓧:音diào,古代耘田所用的竹器。(2)黍:音shǔ,黏小米。(3)食:音sì,拿东西给人吃。【语法】通假字;(1)植其杖而芸。芸:通耘,除草。(2)使子路反见之。反:同“返”。古今异义;遇丈人。丈人:老人。词类活用;(1) 见其二子焉。见:使动用法,使...见。