1、广告用英语说法是advertisement。
2、广告 在英语中广告英语翻译,广告广告英语翻译的标准翻译通常使用 commercial。尤其在美语中,commercial多用来指电视上的广告。然而,advertisement或ads也是广泛使用的术语,它们在各种情况下都能适用。尽管如此,advertisement或ads相比commercial而言,用法更灵活,能够涵盖更广泛的广告形式。
3、advertizing 登广告(advertize的ing形式)vi.advertise 做广告,登广告广告英语翻译;作宣传 advert 注意广告英语翻译;谈到 advertised 登广告(advertise的过去式和过去分词)advertize 做广告 vt.advertise 通知;为…做广告;使突出 advertize 做广告,登广告;通知 百度知道永远给您最专业的英语翻译。
4、应该翻译为:advertising English language是语言,语种的意思,广告英语不算语种,最多算一种商业用语,不能用language。
1、广告的英文可以表达为 ad 或 advertisement。
2、广告用英语说法是advertisement。
3、在英语中,广告的名词形式为advertisement,这个词既可以表示泛指的广告,也可以表示特指的某一个广告。比如,当我们谈论广告活动的整体情况时,可以说“advertising”,这个词更偏向于描述广告行为,类似于sleping和sleep的关系。具体到某个广告内容时,则使用advertisement。
4、广告的英语名词形式有两种。其一是“advertising”,它指的是行为,类似于“sleeping”和“sleep”的关系。而“advtisement”作为名词,则可以泛指广告,是不可数的;同时,它也特指某一个具体的广告,此时为可数形式。“advertising”这一词组,主要用来描述进行广告活动、投放广告的行为。
5、用中文学英的人都知道,英语advertise(ment)的中文意思是“广告”,而英语commercial除了表示“商业的”也是中文“广告”的意思。
6、commercial,英语单词,形容词、名词,作形容词时译为“商业的;营利的;靠广告收入的”,作名词时译为“商业广告”。短语搭配不同 advertisement:the advertisement广告。Corporate Advertisement企业广告 ; 企业告白。TV Advertisement电视广告 ; 影视广告。
1、Take time to indulge 尽情享受吧!(雀巢冰激凌)Just do it.只管去做。(耐克运动鞋)Make yourself heard.(Ericsson)理解就是沟通。(爱立信)impossible is nothing (adidas)没有不可能 Communication unlimited.(Motorola)沟通无极限。
2、.Good to the last drop.滴滴香浓,意犹未尽。(Maxwell,麦斯威尔咖啡,美国)2.Obey your thirst.服从你的渴望。(Sprite,雪碧,美国)3.The taste is great.味道好极了。(Nestle,雀巢咖啡,瑞士)4.The choice of a new generation.新一代的选择。
3、华为广告词英语翻译简短 1 华为,不仅仅是世界500强!2 您手中的世界500强 3 如果你喜欢简单。
4、在翻译广告语时,应尽可能实现译文广告语与原文广告语的效果等值。如“Keep your breath fresh and your smile bright”可译为“保持口气清新,绽放微笑”,这样的翻译不仅保留了原文的含义,还符合汉语的表达习惯。音译法在翻译绿箭口香糖的广告语时也常被采用。