晚登三山还望京邑翻译? 晚登三山还望京邑朗读及翻译?

金生 翻译 2025-06-15 17 0

晚登三山还望京邑原文翻译

1、我就像王粲在灞陵上眺望长安,又像潘岳在河阳回顾洛阳那样登上三山回望京城。 夕阳使飞耸的屋脊色彩明丽,京城内的屋宇高低不齐,历历在目。 残余的晚霞铺展开来就像彩锦,澄清的江水平静得如同白练。 喧闹的群鸟覆盖了春天的小洲,各种花朵开满了芳香的郊野。 我将远离京城在他乡久留,真怀念那些已停办的欢乐宴会。

2、译文:我像王粲与潘岳那样怀着眷恋之情,傍晚登上三山回头眺望京城。斜阳照射使飞耸的屋脊色彩明丽,高高低低清晰可见。残余的晚霞铺展开来就像美丽的彩锦,澄清的江水平静得如同一匹白练。喧闹的群鸟覆盖了春天的小洲,各种花朵开满了芳草遍地的郊野。

3、翻译:我就像王粲在灞陵上眺望长安,又像潘岳在河阳回顾洛阳那样登上三山回望京城。夕阳使飞耸的屋脊色彩明丽,京城内的屋宇高低不齐,历历在目。残余的晚霞铺展开来就像彩锦,澄清的江水平静得如同白练。喧闹的群鸟覆盖了春天的小洲,各种花朵开满了芳草遍地的郊野。

4、第二层是以下的六句,紧扣“望”字,描绘了“登三山望京邑”所见的壮丽景象。“白日丽飞甍”是写在夕阳的照耀下,飞动的屋脊明丽多姿。“参差皆可见”是写京邑内的屋宇高低不齐。“余霞散为绮,澄江静如练”是千古名句。描绘了天空的云霞散布如绮,澄静的江水宛如白练。

晚登三山还望京邑翻译? 晚登三山还望京邑朗读及翻译?

5、白日丽飞甍,参差皆可见。yú xiá sàn chéng qǐ, chéng jiāng jing rú liàn 余霞散成绮,澄江静如练。xuān niǎo fù chūn zhōu, zá yīng mǎn fāng diàn 。喧鸟覆春洲,杂英满芳甸。qù yǐ fāng zhì yín , huái zāi bà huān yà n 去矣方滞淫,怀哉罢欢宴。

6、原文及翻译 晚登三山还望京邑 谢朓 灞涘望长安,河阳视京县。白日丽飞甍,参差皆可见。余霞散成绮,澄江静如练。喧鸟覆春洲,杂英满芳甸。去矣方滞淫,怀哉罢欢宴。佳期怅何许,泪下如流霰。

晚登三山还望京邑原文及翻译,晚登三山还望京邑原文及翻译

1、三山:山名,在今南京市西南。还望:回头眺望。京邑:指南齐都城建康,即今南京市。 2灞涘望长安:借用汉末王粲《七哀诗》「南登霸陵岸,回首望长安」诗意。灞,水名,源出陕西蓝田,流经长安城东。河阳视京县:借用西晋诗人潘岳《河阳县诗》「引领望京室」诗意。河阳:故城在今河南梦县西。京县:指西晋都城洛阳。

2、译文:我像王粲与潘岳那样怀着眷恋之情,傍晚登上三山回头眺望京城。斜阳照射使飞耸的屋脊色彩明丽,高高低低清晰可见。残余的晚霞铺展开来就像美丽的彩锦,澄清的江水平静得如同一匹白练。喧闹的群鸟覆盖了春天的小洲,各种花朵开满了芳草遍地的郊野。

3、这一层的六句,描写了一幅明艳壮阔的春晴晚景图。良辰美景陈现眼前,令人陶醉和留恋。第三层从“去矣方滞淫”到“谁能I不变”。这一层融景入情,抒发诗人登山临江望京邑所引起的怀乡愁绪。“去矣方滞淫”的大意是:就要离开京邑而长久地滞留他乡了。

4、翻译:我就像王粲在灞陵上眺望长安,又像潘岳在河阳回顾洛阳那样登上三山回望京城。夕阳使飞耸的屋脊色彩明丽,京城内的屋宇高低不齐,历历在目。残余的晚霞铺展开来就像彩锦,澄清的江水平静得如同白练。喧闹的群鸟覆盖了春天的小洲,各种花朵开满了芳草遍地的郊野。

白日丽飞甍,参差皆可见翻译成现代话是什么意思

飞甍:上翘如飞翼的屋脊。甍:屋脊。参差:高下不齐的样子。两句意为:在日光的照耀下,京都建筑色彩绚丽,高高低低都能望见。④绮:有花纹的丝织品,锦缎。澄江:清澈的江水。练:洁白的绸子。两句意为:澄清的江水平静得如同一匹白练。⑤喧鸟覆春洲:形容鸟儿众多。覆:盖。

白日丽飞甍,参差皆可见。夕阳使飞耸的屋脊色彩明丽,京城内的屋宇高低不齐,历历在目。

“白日丽飞甍,参差皆可见”这句诗的赏析如下:描绘景象:这句诗描绘了日光照射下,京都建筑色彩绚丽、高高低低的景象都清晰可见的壮观场面。其中,“白日”指的是傍晚的日光,它照耀着飞翘如翼的屋脊,使得整个城市在落日余晖中显得愈加明丽辉煌。

只“白日丽飞甍,参差皆可见”两句,便写尽满城的繁华景象和京都的壮丽气派。此处“白日”指傍晚的日光。“丽”字本有“附著”、“明丽”两个意思,这里兼取二义,描绘出飞甍在落日中愈加显得明丽辉煌的情景,可以见出谢朓炼字的功夫。

只「白日丽飞甍,参差皆可见」两句,便写尽满城的繁华景象和京都的壮丽气派。此处「白日」指傍晚的日光。「丽」字本有「附着」、「明丽」两个意思,这里兼取二义,描绘出飞甍在落日中愈加显得明丽辉煌的情景,可以见出谢朓炼字的功夫。「参差」二字既写京城宫殿楼阙的密集,又使整个画面显得错落有致。

《晚登三山还望京邑》(谢朓)原文及翻译

1、此诗开头借用王粲《七哀诗》「南登霸陵岸,回首望长安」的意思,形容他沿江而上,傍晚时登上江岸的三山回望建康的情景,十分贴切。「河阳视京县」一句从字面上看似乎与上句语意重复,其实不然。这儿借用潘岳《河阳诗》「引领望京室」句暗示自己此去宣城为郡守,遥望京邑建康,正如西晋的潘岳在河阳为县令,遥望京城洛阳一样。

2、南北朝谢朓《晚登三山还望京邑》原文如下:灞涘望长安,河阳视京县。白日丽飞甍,参差皆可见。余霞散成绮,澄江静如练。喧鸟覆春洲,杂英满芳甸。去矣方滞淫,怀哉罢欢宴。佳期怅何许,泪下如流霰。有情知望乡,谁能鬒不变?译文:我像王粲与潘岳那样怀着眷恋之情,傍晚登上三山回头眺望京城。

3、晚登三山还望京邑原文及翻译如下:灞涘望长安,河阳视京县。白日丽飞甍,参差皆可见。余霞散成绮,澄江静如练。喧鸟覆春洲,杂英满芳甸。去矣方滞淫,怀哉罢欢宴。佳期怅何许,泪下如流霰。有情知望乡,谁能鬒不变?翻译:我就像王粲在灞陵上眺望长安,又像潘岳在河阳回顾洛阳那样登上三山回望京城。

4、原文 《晚登三山还望京邑》 谢朓〔南北朝〕 灞涘望长安,河阳视京县。 白日丽飞甍,参差皆可见。 余霞散成绮,澄江静如练。 喧鸟覆春洲,杂英满芳甸。 去矣方滞淫,怀哉罢欢宴。 佳期怅何许,泪下如流霰。

5、在傍晚时分,我登上了三座山峰,遥望我心中的京邑,那便是我熟悉的灞涘长安,以及河阳的繁华之地。阳光洒在飞檐翘角的建筑上,如同金色的丝线,高低错落,尽收眼底。余晖如织,将天际的云彩渲染成一幅绚丽的画卷,而澄澈的江水如丝带般平静,映照着天空的倒影。

“余霞散成绮,澄江静如练。”是什么意思_出处及原文翻译_学习

“余霞散成绮,澄江静如练”的意思是残余的晚霞铺展开来就像彩锦,澄清的江水平静得如同白练。出处:该句出自南朝齐诗人谢朓的《晚登三山还望京邑》。原文翻译: 灞涘望长安,河阳视京县:我就像王粲在灞陵上眺望长安,又像潘岳在河阳回顾洛阳那样,登上三山回望京城。

的意思是:残余的晚霞铺展开来就像彩锦,澄清的江水平静得如同白练。余霞散成绮,澄江静如练。的出处该句出自《晚登三山还望京邑》,全诗如下:《晚登三山还望京邑》谢朓灞涘望长安,河阳视京县。白日丽飞甍,参差皆可见。余霞散成绮,澄江静如练。喧鸟覆春洲,杂英满芳甸。去矣方滞淫,怀哉罢欢宴。

“余霞散成绮,澄江静如练”的意思是晚霞已经渐渐散去,像细绸一样撒在空中;江水非常平静,宛如白色的丝练。这句话描绘了当时的景色,形容晚霞和江水的美丽。【出处】这句话出自南北朝时期谢朓的《晚登三山还望京邑》。【原文节选】灞涘望长安,河阳视京县。白日丽飞甍,参差皆可见。

喧鸟覆春洲,房甸满杂英13是什么意思?

“喧鸟覆春洲,杂英满芳甸”的意思是喧闹的群鸟覆盖了春天的小洲,各种花朵开满了芳草遍地的郊野。出处:该句出自南朝齐代诗人谢朓所作的《晚登三山还望京邑》。原文翻译: 灞涘望长安,河阳视京县:我就像王粲在灞陵上远望长安,又像潘岳在河阳县遥望洛阳。 白日丽飞甍,参差皆可见:旭日东升,照耀着屋脊层层错落的长安城。

此句应为:喧鸟覆春洲,杂英满芳甸解释为:喧闹的群鸟覆盖了春天的小洲,各种花朵开满了芳香的郊野。用来形容春天的景色。全诗具体如下:晚登三山还望京邑① (谢 朓)灞涘望长安,河阳视京县②。白日丽飞甍,参差皆可见③。余霞散成绮,澄江静如练④。喧鸟覆春洲,杂英满芳甸⑤。

两句意为:澄清的江水平静得如同一匹白练。⑤喧鸟覆春洲:形容鸟儿众多。覆:盖。

喧鸟覆春洲,杂英满芳甸的意思是:喧闹的群鸟覆盖了春天的小洲,各种花朵开满了芳草遍地的郊野。喧鸟覆春洲,杂英满芳甸的出处该句出自《晚登三山还望京邑》,全诗如下:《晚登三山还望京邑》谢朓灞涘望长安,河阳视京县。白日丽飞甍,参差皆可见。余霞散成绮,澄江静如练。喧鸟覆春洲,杂英满芳甸。

“喧鸟覆春洲,杂英满芳甸”出自南北朝谢朓的《晚登三山还望京邑》。这首诗描写了诗人傍晚登上三山回望京邑时的所见所感,展现了京城的美丽景色和诗人对家乡的眷恋之情。

喧鸟覆春洲,杂英满芳甸。去矣方滞淫,怀哉罢欢宴。佳期怅何许,泪下如流霰。有情知望乡,谁能鬒不变!此诗写登山临江所见到的春晚之景以及遥望京师而引起的故乡之思。全诗十四句,前两句交代离京的原因和路程,领起望乡之意;中六句写景,描绘登山所望见的景色;后六句写情,抒发人生感慨。