贾岛推敲文言文翻译及原文(贾岛推敲图片)

金生 翻译 2025-07-02 34 0

文言文——贾岛推敲

1、贾岛初次赴京应试,恰巧在京师。一日,他在驴背上吟出了这样一句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”他在这“敲”与“推”字之间犹豫不决,反复琢磨。为了寻找最合适的字眼,他竟然在驴背上吟诵、斟酌,甚至做出敲门和推门的动作。旁观者见他如此投入,无不感到诧异。当时,韩愈正担任京兆尹,乘着马车出行。

2、贾岛初赴举,在京师。一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉得止第三节,尚为手势未已。俄为左右拥止尹前。岛具对所得诗句,“推”字与“敲”字未定,神游象外,不知回避。

贾岛推敲文言文翻译及原文(贾岛推敲图片)

3、翻译:贾岛初次去京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了一句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又想用“推”字,思考了很久没有决定下来,便在驴背上吟诵,还不停地做着推和敲的动作,围观的人对此感到惊讶。

贾岛小传文言

韩愈与贾岛结成平民之交,于是将写作诗文的方法传授给贾岛。贾岛还了俗,考中了进士,从此出了名。

‘“。 附录 (二),贾岛小传翻译 贾岛,字浪仙,范阳人,初为浮屠,名无本。来东都时,洛阳令禁僧午后不得出,岛为诗自伤。韩愈怜之,因教其为文,遂去浮屠,举进士。诗思入僻,当其苦吟,虽逢公卿贵人,不之觉也。累举不中第。文宗时,坐飞谤,贬长江主簿。会昌初,以普州司仓参军迁司户,未受命卒。

【笔落惊风雨,诗成泣鬼神 】【词源倒流三江水,笔阵独扫千人军】 【信手拈来世已惊,三江滚滚笔头倾】 【读书破万卷,下笔如有神】 【凌云健笔意纵横】 文不加点,倚马可待,援笔立成,才高八斗,学富五车,日赋千言,心织笔耕,七横八竖,头头是道,左抽右取,触手生春,胸罗万卷。

李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传,皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。 (二年级第二学期 背诵篇目) 二一 劝 学荀 子君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。

贾岛推敲阅读答案!~

1、贾岛推敲阅读答案:贾岛推敲的背景:贾岛在初入科举的旅途中,骑驴思索诗句,创作了“鸟宿池边树,僧敲月下门”两句诗。面对“推”与“敲”的选择,贾岛深感炼字之难,在驴背上不断吟哦,甚至在京城长安的街头做出了推敲的手势。

2、贾岛推敲阅读答案:贾岛“炼”字的含义:“炼”在此处指锤炼,即诗人写诗时反复思考寻找最恰切字眼的过程。

3、用“/”标出下面句子朗读时的停顿处:俄/为/左/右/拥至/伊前 解释下列句中字的意思: 炼之未定 炼:琢磨。这里指贾岛在反复思考、修改诗句。 观者讶之 讶:惊奇。表示旁观者对贾岛的行为感到惊讶。 岛具对所得诗句 具:都。表示贾岛详细地回答了关于他所得到的诗句的情况。

4、贾岛:唐朝诗人岛初赴举京师:贾岛当初到京城去考进士赴举:参加科举考试.京师:京城(长安)得句:想出诗句,一般指一句或两句始欲着”推“字:开始想用”推“字。